Съешь эти мягкие французские булочки. Съешь еще этих мягких английских булок, да выпей чаю. Панграммы в других языках

Чтобы понять всю прелесть того или иного шрифта, необходимо иметь представление обо всех знаках, которые в этом шрифте содержатся. Скажем, почти все русские шрифты страдают от чудовищных форм букв Ф, Д, Л. Другие знаки тоже кривые, но это не так заметно с первого взгляда.

Русские панграммы

Эй, цирюльникъ, ёжик выстриги, да щетину ряхи сбрей, феном вошь за печь гони!
Присутствуют все буквы. Прислала Ирина


Экс-граф? Плюш изъят. Бьём чуждый цен хвощ!
33 буквы. Из журнала «Наука и жизнь»


Эй, жлоб! Где туз? Прячь юных съёмщиц в шкаф.
33 буквы. По преданию, придумана профессором комбинаторики Санкт-Петербургского государственного университета. Прислал Виктор Баргачев


Любя, съешь щипцы, - вздохнёт мэр, - кайф жгуч.
33 буквы. Прислал Аркадий Чубрик


В чащах юга жил-был цитрус... - да, но фальшивый экземпляръ!
Классика-переклассика. Прислал Максим Жуков


Южно-эфиопский грач увёл мышь за хобот на съезд ящериц.
Присутствуют все буквы. Автор - Александр Маленков


Аэрофотосъёмка ландшафта уже выявила земли богачей и процветающих крестьян.
Присутствуют все буквы. Автор - Роман Волков


Шифровальщица попросту забыла ряд ключевых множителей и тэгов.
Присутствуют все буквы, кроме ё и ъ. Автор - Роман Волков


Съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей [же] чаю. 1234567890.
Из «Виндоуса-95» (fontview.exe)


Щипцами брюки разлохмачу,
Гребёнкой волосы взъерошу.
Эффектно ожидать удачу
До самой смерти я не брошу!
Присутствуют все буквы. Автор - Александр Колесников


Подъём с затонувшего эсминца легкобьющейся древнегреческой амфоры сопряжён с техническими трудностями.


Завершён ежегодный съезд эрудированных школьников, мечтающих глубоко проникнуть в тайны физических явлений и химических реакций.
Присутствуют все буквы. Автор - Андрей Николаев (Легостаев)


Всё ускоряющаяся эволюция компьютерных технологий предъявила жёсткие требования к производителям как собственно вычислительной техники, так и периферийных устройств.
Присутствуют все буквы алфавита, кроме ш. Автор - Андрей Николаев (Легостаев)


Шалящий фавн прикинул объём горячих звезд этих вьюжных царств.
Фраза, которую использовал для проверки гарнитур некто Дмитрий Осипов в те далекие времена, когда еще можно было зарабатывать деньги аппаратной русификацией матричных принтеров


Эх, жирафы честно в цель шагают, да щук объять за память ёлкой...


Расчешись! Объявляю: туфли у камина, где этот хищный ёж цаплю задел.
Присутствуют все буквы алфавита. Автор - Александр Сапожников


Лингвисты в ужасе: фиг выговоришь этюд: «подъём челябинский, запах щец».
Присутствуют все буквы алфавита. Автор - Александр Сапожников


Съел бы ёж лимонный пьезокварц, где электрическая юла яшму с туфом похищает.
Присутствуют все буквы алфавита. Автор - Александр Сапожников


Официально заявляю читающим: даёшь подъем операции Ы! Хуже с ёлкой бог экспериментирует.
Присутствуют все буквы алфавита. Автор - Александр Сапожников


Эти ящерицы чешут вперёд за ключом, но багаж в сейфах, поди подъедь...
Присутствуют все буквы алфавита. Автор - Александр Сапожников


Бегом марш! У месторождения кварцующихся фей без слёз хочется электрическую пыль.


Хрюкнул ёж «Тыща», а ведь село Фершампенуаз - это центр Нагайбакского района Челябинской области.
Присутствуют все буквы алфавита, кроме ъ. Автор - Александр Сапожников


Эх, взъярюсь, толкну флегматика: «Дал бы щец жарчайших, Пётр!»
Из журнала «Наука и жизнь»


Здесь фабула объять не может всех эмоций - шепелявый скороход в юбке тащит горячий мёд.


Художник-эксперт с компьютером всего лишь яйца в объёмный низкий ящик чохом фасовал.
Из книги В. В. Шахиджаняна «Соло на клавиатуре»


Юный директор целиком сжевал весь объём продукции фундука (товара дефицитного и деликатесного), идя энергично через хрустящий камыш.
Из книги В. В. Шахиджаняна «Соло на клавиатуре»


Мюзикл-буфф «Огнедышащий простужается ночью» (в 12345 сценах и 67890 эпизодах).


Обдав его удушающей пылью, множество ярких фаэтонов исчезло из цирка.
Присутствуют все буквы алфавита, кроме ё и ъ


Безмозглый широковещательный цифровой передатчик сужающихся экспонент.
Присутствуют все буквы алфавита, кроме ё и ъ


Однажды съев фейхоа, я, как зацикленный, ностальгирую всё чаще и больше по этому чуду.
Автор - Ziv


Вопрос футбольных энциклопедий замещая чушью: эй, где съеден ёж?
Автор - Павел Безбородкин


Борец за идею Чучхэ выступил с гиком, шумом, жаром и фырканьем на съезде - и в ящик.
Автор - Дмитрий Файнштейн


Твёрдый, как ъ, но и мягкий, словно ь, юноша из Бухары ищет фемину-москвичку для просмотра цветного экрана жизни.
Автор - Дмитрий Файнштейн


Блеф разъедает ум, чаще цыгана живёшь беспокойно, юля - грех это!
Автор - Марина Соколова


БУКВОПЕЧАТАЮЩЕЙ СВЯЗИ НУЖНЫ ХОРОШИЕ Э/МАГНИТНЫЕ РЕЛЕ. ДАТЬ ЦИФРЫ (1234567890+= .?-)
Предложение, которое выдает телеграфный аппарат F-2000 при самотестировании. Прислал Роман Благов


Пиши: зять съел яйцо, ещё чан брюквы... эх! Ждем фигу!
Из книги Олега Шишкина «Развивающие игры: знания и сообразительность»


Флегматичная эта верблюдица жует у подъезда засыхающий горький шиповник.


Вступив в бой с шипящими змеями - эфой и гадюкой, - маленький, цепкий, храбрый ёж съел их.
Прислал Дима (по памяти из журнала «Пионер»)


Подъехал шофёр на рефрижераторе грузить яйца для обучающихся элитных медиков.
Прислал Дима (по памяти из журнала «Пионер»)


Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму сельского хозяйства.
Прислал Дима (по памяти из журнала «Пионер»)


Государев указ: душегубцев да шваль всякую высечь, да калёным железом по щекам этих физиономий съездить!
Автор - Ольга Корженевская

Английские панграммы

Brick quiz whangs jumpy veldt fox!

Quick wafting zephyrs vex bold Jim.

Sphinx of black quartz judge my vow!

The five boxing wizards jump quickly.

Mr. Jock, TV quiz Ph.D., bags few lynx.

Pack my box with five dozen liquor jugs.

Jackdaws love my sphinx of black quartz.

Sympathizing would fix Quaker objectives.

Five big quacking zephyrs jolt my wax bed.

The quick brown fox jumps over the lazy dog.

Many-wived Jack laughs at probes of sex quiz.

Mix Zapf with Veljovic and get quirky Beziers.

Dumpy kibitzer jingles as exchequer overflows.

Puzzled women bequeath jerks very exotic gifts.

Brawny gods just flocked up to quiz and vex him.

Viewing quizzical abstracts mixed up hefty jocks.

Playing jazz vibe chords quickly excites my wife.

Jim just quit and packed extra bags for Liz Owen.

Five wine experts jokingly quizzed sample chablis.

William Jex quickly caught five dozen Republicans.

A large fawn jumped quickly over white zinc boxes.

Cozy lummox gives smart squid who asks for job pen.

Turgid saxophones blew over Mick"s jazzy quiff.

Big July earthquakes confound zany experimental vow.

Exquisite farm wench gives body jolt to prize stinker.

Six big devils from Japan quickly forgot how to waltz.

The vixen jumped quickly on her foe barking with zeal.

Five or six big jet planes zoomed quickly by the tower.

Crazy Fredericka bought many very exquisite opal jewels.

My grandfather picks up quartz and valuable onyx jewels.

Six crazy kings vowed to abolish my quite pitiful jousts.

Sixty zippers were quickly picked from the woven jute bag.

The job of waxing linoleum frequently peeves chintzy kids.

Jack amazed a few girls by dropping the antique onyx vase!

How razorback-jumping frogs can level six piqued gymnasts!

We have just quoted on nine dozen boxes of gray lamp wicks.

May Jo equal the fine record by solving six puzzles a week?

West quickly gave Bert handsome prizes for six juicy plums.

Jay visited back home and gazed upon a brown fox and quail.

Fred specialized in the job of making very quaint wax toys.

Just keep examining every low bid quoted for zinc etchings.

Freight to me sixty dozen quart jars and twelve black pans.

Verily the dark ex-Jew quit Zionism, preferring the cabala.

A quick movement of the enemy will jeopardize six gunboats.

Jeb quickly drove a few extra miles on the glazed pavement.

All questions asked by five watch experts amazed the judge.

Grumpy wizards make toxic brew for the evil Queen and Jack.

The exodus of jazzy pigeons is craved by squeamish walkers.

We promptly judged antique ivory buckles for the next prize.

Back in June we delivered oxygen equipment of the same size.

Lazy movers quit hard-packing of papier-m âché jewelry boxes.

While waxing parquet decks, Suez sailors vomit jauntily abaft.

How vexing a fumble, to drop a jolly zucchini in the quicksand!

Astronaut Quincy B. Zack defies gravity with six jet fuel pumps.

My help squeezed back in again and joined the weavers after six.

New farm hand (picking just six quinces) proves strong but lazy.

Alfredo just must bring very exciting news to the plaza quickly.

Back in my quaint garden jaunty zinnias vie with flaunting phlox.

Jaded zombies acted quaintly but kept driving their oxen forward.

Hark! Toxic jungle water vipers quietly drop on zebras for meals!

Six jabbering pacifist vultures were ambushed by the zany quagmire.

Six big juicy steaks sizzled in a pan as five workmen left the quarry.

Will Major Douglas be expected to take this true-false quiz very soon?

The juke box music puzzled a gentle visitor from a quaint valley town.

Just work for improved basic techniques to maximize your typing skill.

A mad boxer shot a quick, gloved jab to the jaw of his dizzy opponent.

Verbatim reports were quickly given by Jim Fox to his amazed audience.

When we go back to Juarez, Mexico, do we fly over picturesque Arizona?

Questions of a zealous nature have become by degrees petty waxen jokes.

About sixty codfish eggs will make a quarter pound of very fizzy jelly.

Murky haze enveloped a city as jarring quakes broke fourty-six windows.

King Alexander was just partly overcome after quizzing Diogenes in his tub.

The July sun caused a fragment of black pine wax to ooze on the velvet quilt.

Two hardy boxing kangaroos jet from Sydney to Zanzibar on quicksilver pinions.

Perhaps President Clinton"s amazing sax skills will be judged quite favorably.

Was there a quorum of able whizzkids gravely exciting the jaded fish at ATypI?

Ebenezer unexpectedly bagged two tranquil aardvarks with his jiffy vacuum cleaner.

Fabled reader with jaded, roving eye seized by quickened impulse to expand budget.

For only ^$49, jolly housewives made “inexpensive” meals using quick-frozen vegetables.

The sex life of the woodchuck is a provocative question for most vertebrate zoology majors.

Breezily jangling ^$3,416,857,209 wise advertiser ambles to the bank, his exchequer amplified.

Jimmy and Zack, the police explained, were last seen diving into a field of buttered quahogs.

Typography is known for two-dimensional architecture and requires extra zeal within every job.

William said that everything about his jacket was in quite good condition except for the zipper.

The vegetarian menu included gazpacho, piquant julienne beets, rusk rounds with yogurt, and excellent flan.

Jelly-like above the high wire, six quaking pachyderms kept the climax of the extravaganza in a dazzling state of flux.

No kidding, Lorenzo called off his trip to visit Mexico City just because they told him the conquistadores were extinct.

Forsaking monastic tradition, twelve jovial friars gave up their vocation for a questionable existence on the flying trapeze.

An inspired calligrapher can create pages of beauty using stick ink, quill, brush, pick-axe, buzz saw, or even strawberry jam.

Голландские панграммы

Sexy qua lijf, doch bang voor ’t zwempak.
31 буква. Автор - Яспер Схоорманс

M’n chique juf zwiert langs de vip-skybox.
33 буквы. Автор - Марк Камстеег

De lompe gifbak choqueert zijn sexy vrouw.
35 букв. Автор - Рене

Filmquiz bracht knappe ex-yogi van de wijs.
35 букв. Автор - Яспер Схоорманс

De quizmaster gaf zijn bleke ex-vrouw chips.
37 букв. Автор - Герард Лолкема

Qua type blijft m’n ex-vrouw de logische keuze.
37 букв. Автор - Элске де Гаст

Bas wil zelf gympjes kopen van de extra cheque.
38 букв. Автор - Хелеен

Pa’s wijze lynx bezag vroom het fikse aquaduct.
39 букв. Автор неизвестен, а панграмма - самая известная в нидерландском языке

Zweedse ex-VIP , behoorlijk gek op quantumfysica.
43 буквы. Автор неизвестен

Ex-quizmaster verkwanselde copyrightbriefjes.
41 буква. Автор - Шантал

Qua sex is de ex van mijn zwager beter typt de chef koel.
44 буквы. Автор - Ангела Сверес

Quasi xenofobisch zag de verwijtende pater een lome yank.
48 букв. Автор - Ангела Гоалие

Ex-zakenvrouw geeft bijna acht smalle qwerty keyboards op.
49 букв. Автор - Хьялмар Снуп

Немецкие панграммы

Zwei Boxkämpfer jagen Eva quer durch Sylt.

Mylord Schwejk quizt Express ab Ravigsfen.

Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi quer durch Bayern.

Typographie ist zweidimensionale Architektur und bedingt extra Qualität in jeder vollkommenen Ausfuehrung.
Автор - Герман Цапф. Английский перевод-панграмма: Typography is known for two-dimensional architecture and requires extra zeal within every job

Испанские панграммы

Quiere la boca exhausta vid, kiwi, piña y fugaz jamón.
42 буквы

Fabio me exige, sin tapujos, que añada cerveza al whisky.
45 букв

El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. La cigüeña tocaba el saxofón detrás del palenque de paja.
92 буквы. Из испанской версии «Виндоус»

» используется в качестве одного из эквивалентов алфавитного ряда с XI века.

История [ | ]

Надёжных источников по истории панграмм, видимо, не существует, но панграммы на латинице известны по крайней мере с середины XIX века , когда Август де Морган обсуждал фразу англ. I, quartz pyx, who fling muck beds .

Типы панграмм [ | ]

Лингвисты традиционно выделяют осмысленные фразы-панграммы, в которых все буквы алфавита встречаются ровно один раз . Поскольку такие панграммы в некоторых языках очень трудно составить, обычно допускаются отклонения от этого идеала: повторения некоторых букв, использование сокращений, взаимная замена букв J / I и U / V в соответствии с древнеримской традицией. Без таких вольностей смысл идеальных панграмм в английском языке трудно понять, например, англ. Veldt jynx grimps waqf zho buck (26-буквенная панграмма из книги рекордов Гиннеса ) описывает маловероятную ситуацию, когда вертишейка из велда карабкается по быку-хайнаку , принадлежащему вакуфу (пуристы также указывают на другой недостаток этой фразы, кроме очевидных географических нестыковок: отсутствие необходимых артиклей ).

Составители другого типа панграмм стремятся минимизировать общее число слов, не пытаясь составить из этих слов фразу. В английском языке для этого требуется всего четыре слова - сильно помогает англ. Fjordhungkvisl (ручей в Исландии), кроме него, используются англ. Pecq (город Пек), англ. wamb (устаревшее правописание слова англ. womb , «матка ») и эзотерическое слово англ. zyxt (форма глагола англ. see , последнее слово оксфордского словаря) . Если ограничиться популярными словами из карманного словаря Уэбстера , то для английского языка задача оказывается неразрешимой: не удаётся собрать вместе слова с более чем 25 неповторяющимися буквами алфавита .

Росс Эклер также указывает на другие похожие задачи, например, нахождение слова с наибольшим числом неповторяющихся букв .

Ли Сэллоус (англ. Lee C. F. Sallows ) предлагает вариант, который он называет «автограммы» (англ.) русск. : текст, содержание которого описывает его алфавитный состав: Only the fool would take trouble to verify that his sentence was composed of ten a’s, three b’s, four c’s … и т. д.

Панграммы в русском языке [ | ]

Без «ъ» или «ё» (используются для проверки телеграфной связи, в ней данные буквы не применяются):

  • Друг мой эльф! Яшке б свёз птиц южных чащ!

Каждая буква по одному разу:

  • Любя, съешь щипцы, - вздохнёт мэр, - кайф жгуч.
  • Шеф взъярён тчк щипцы с эхом гудбай Жюль.
  • Эй, жлоб! Где туз? Прячь юных съёмщиц в шкаф.
  • Экс-граф? Плюш изъят. Бьём чуждый цен хвощ!
  • Эх, чужак! Общий съём цен шляп (юфть) - вдрызг!
  • Эх, чужд кайф, сплющь объём вши, грызя цент.
  • Чушь: гид вёз кэб цапф, юный жмот съел хрящ.

Используемые в операционных системах:

  • Microsoft использует в fontview.exe для кириллических шрифтов без частицы «же» панграмму: Съешь [же] ещё этих мягких французских булок да выпей чаю.
  • В KDE используется панграмма: Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму сельского хозяйства.
  • В GNOME используется панграмма: В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр!

Панграммы в других языках [ | ]

  • Азербайджанский:
    • Zəfər, jaketini də, papağını da götür, bu axşam hava çox soyuq olacaq.
      • Зафар, бери и жакет, и кепку, вечером будет очень холодная погода.
  • Английский :
    • The quick brown fox jumps over the lazy dog .
      • Шустрая бурая лисица прыгает через ленивого пса.
    • Jackdaws love my big sphinx of quartz.
      • Галки обожают моего большого сфинкса из кварца.
    • The five boxing wizards jump quickly.
      • Пятеро боксирующих волшебников быстро подпрыгивают.
  • Армянский :
    • Բել դղյակի ձախ ժամն օֆ ազգությանը ցպահանջ չճշտած վնաս էր եւ փառք։
      • Левое время замка Бель было неутешительным ущербом и славой национальному народу.
  • Баскский :
  • Болгарский :
    • Ах, чудна българска земьо, полюшвай цъфтящи жита.
      • Ах, чудесная болгарская земля, поливай цветущую рожь.
  • Белорусский :
    • У Іўі худы жвавы чорт у зялёнай камізэльцы пабег пад’есці фаршу з юшкай.
      • В Ивье худой резвый чёрт в зелёном жилете побежал съесть фарш с ухой.
    • Я жорстка заб’ю проста ў сэрца гэты расквечаны профіль, што ходзіць ля маёй хаты.
      • Я жестоко убью просто в сердце этот расцвеченный профиль, ходящий у моего дома.
    • У рудога вераб’я ў сховішчы пад фатэлем ляжаць нейкія гаючыя зёлкі.
      • У рыжего воробья в хранилище под креслом лежат какие-то целебные травы.
  • Греческий :
    • Τάχιστη αλώπηξ βαφής ψημένη γη, δρασκελίζει υπέρ νωθρού κυνός
    • Γαζίες καὶ μυρτιὲς δὲν θὰ βρῶ πιὰ στὸ χρυσαφὶ ξέφωτο
    • Ξεσκεπάζω τὴν ψυχοφθόρα βδελυγμία.
    • Ζαφείρι δέξου πάγκαλο, βαθῶν ψυχῆς τὸ σῆμα.
  • Ирландский :
    • Chuaigh bé mhórshách le dlúthspád fíorfhinn trí hata mo dhea-phorcáin bhig.
      • Очень довольная женщина пошла с действительно белой лопатой через шляпу моей маленькой хорошо упитанной свиньи.
  • Испанский :
    • Quiere la boca exhausta vid, kiwi, piña y fugaz jamón.
    • Fabio me exige, sin tapujos, que añada cerveza al whisky.
    • Jovencillo emponzoñado de whisky, ¡qué figurota exhibe!
    • David exige plazo fijo para el embarque de truchas y niños New York.
    • La cigüeña tocaba cada vez mejor el saxofón y el búho pedía kiwi y queso.
    • El jefe buscó el éxtasis en un imprevisto baño de whisky y gozó como un duque
    • Exhíbanse politiquillos zafios, con orejas kilométricas y uñas de gavilán.
    • El cadáver de Wamba, rey godo de España, fue exhumado y trasladado en una caja de zinc que pesó un kilo.
    • El pingüino Wenceslao hizo kilómetros bajo exhaustiva lluvia y frío, añoraba a su querido cachorro.
    • El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi.
    • La cigüeña tocaba el saxofón detrás del palenque de paja.
  • Итальянский :
    • Pranzo d’acqua fa volti sghembi
    • Quel fez sghembo copre davanti
    • Pochi sforzan quel gambo di vite
    • Qualche vago ione tipo zolfo, bromo, sodio
  • Итальянский алфавит не содержит букв латинского алфавита j, k, w, x, y, однако они могут присутствовать в заимствованных словах, панграмма для этого случая:
    • Quel vituperabile xenofobo zelante assaggia il whisky ed esclama: alleluja!
      • Этот презренный рьяный ксенофоб пробует виски и восклицает: аллилуйя!
  • Корейский
    • 키스의 고유조건은 입술끼리 만나야 하고 특별한 기술은 필요치 않다.
      • Основное условие поцелуя - соприкасание губ, особых навыков не требуется.
  • Латынь :
    • Gaza frequens Lybicum duxit Karthago triumphum
  • Латышский :
    • Glāžšķūņa rūķīši dzērumā čiepj Baha koncertflīģeļu vākus.
      • Гномики, живущие в стеклянном сарае, по пьяни тырят крышки от роялей Баха.
    • Ķieģeļu cepējs Edgars Buls fraku un hūti žāvē uz čīkstošām eņģēm.
      • Обжигальщик кирпича Эдгар Буль сушит фрак и шляпу на поскрипывающих петлях.
    • Četri psihi faķīri vēlu vakarā zāģēja guļbūvei durvis, fonā šņācot mežam.
      • Четверо факиров-психов поздним вечером пилили двери сруба, пока на фоне шелестел лес.
  • Ложбан :
    • .o"i mu xagji sofybakni cu zvati le purdi
      • Осторожно! Пять голодных советских коров находятся в саду!
  • Немецкий :
    • Zwölf große Boxkämpfer jagen Viktor quer über den Sylter Deich.
      • Двенадцать крупных боксёров гонятся за Виктором по зюльтской плотине.
    • Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg.
      • Неправильные упражнения по игре на ксилофоне мучают каждого большого карлика.
    • «Fix, Schwyz!» quäkt Jürgen blöd vom Paß. (В старой орфографии до реформы 1996 года .)
      • «Шустро, Швиц!» - тупо квакает Юрген с перевала.
  • Польский :
    • Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig.
      • Положить в эту лодку ежа либо восемь ящиков фиг.
    • Pójdźże, kiń tę chmurność w głąb flaszy!
      • Давай, брось свою тоску на дно бутылки!
    • Mężny bądź, chroń pułk twój i sześć flag.
      • Будь храбрым, защищай полк свой и шесть флагов.
  • Португальский :
    • Bancos fúteis pagavam-lhe queijo, whisky e xadrez.
      • Бесполезные банки платили ему сыром, виски и шахматами.
    • À noite, vovô Kowalsky vê o ímã cair no pé do pinguim queixoso e vovó põe açúcar no chá de tâmaras do jabuti feliz.
      • Вечером дед Ковальский видит, как магнит падает на ногу ворчливого пингвина, а бабушка кладёт сахар в чай из фиников счастливой черепахи.
  • Украинский :
    • Чуєш їх, доцю, га? Кумедна ж ти, прощайся без ґольфів!
      • Слышишь их, дочка, а? Забавная же ты, прощайся без гольфов!
    • Єхидна, ґава, їжак ще й шиплячі плазуни бігцем форсують Янцзи.
      • Ехидна, ворона, ёж и ещё шипящие пресмыкающиеся бегом форсируют Янцзы.
    • Жебракують філософи при ґанку церкви в Гадячі, ще й шатро їхнє п’яне знаємо.
      • Попрошайничают философы при крыльце церкви в Гадяче, ещё и шатёр их пьяный мы знаем.
    • Гей, хлопці, не вспію - на ґанку ваша файна їжа знищується бурундучком.
      • Эй, ребята, не успею - на крыльце ваша хорошая еда уничтожается бурундучком.
    • Хвацький юшковар Філіп щодня на ґанку готує сім’ї вечерю з жаб.
      • Лихой повар Филипп каждый день на крыльце готовит семье ужин из лягушек.
    • На подушечці форми любої є й ґудзик щоб пір’я геть жовте сховати.
      • На подушечке любой формы есть и пуговица, чтобы жёлтые перья прочь спрятать.
    • У ґазди є ж бо гевеї, які шиють прості килими, наче хащі фацелій.
      • У хозяина ведь есть же гевеи, которые шьют простые ковры, как чащи фацелий.
    • З’їв аґрусу - та ягода цілюща б’є жах інфекцій шипучим «ь».
      • Съел крыжовник - и ягода целебная бьёт ужас инфекций шипучим Ь.
    • Файкою пихкаючи, щаслива ґаво - мандруєш, зібгані цвяхи стеж!
      • Трубкой пыхтя, счастливая ворона - путешествуешь, за мятыми гвоздями следи!
    • Щурячий бугай із їжаком-харцизом в’ючись підписали ґешефт у єнах.
      • Крысиный бугай с ежом-харцызом, вьючив, подписали гешефт в йенах.
    • Фабрикуймо гідність, лящім їжею, ґав хапаймо, з’єднавці чаш!
      • Фабрикуем достоинство, лещим едой, ворон берём, соединители чаш!
    • Глянь (!): що ж є шрифт, цей «спазм» - ґід букв? Юч їх.
      • Посмотри (!): Что же является шрифтом, этот «спазм» - гид букв? ЮЧ их.
    • Їхав єдиний москаль. Чув, що віз царю жезл, п’ять шуб і гофр.
      • Ехал единственный солдат. Слышал, что вёз царю жезл, пять шуб и гофр.
    • Юнкерський джинґл, що при безхліб’ї чує фашист, це ловця гімн.
      • Юнкерский джингл, который при бесхлебье слышит фашист, - это ловца гимн.
    • Грішний джиґіт, що хотів у Францію, позбувався цієї думки з’їдаючи трюфель.
      • Грешный джигит, который хотел во Францию, лишался этой мысли, съедая трюфель.
    • Безпігментний шлейф інжектора здається очищався від корозії в Цюриху.
      • Беспигментный шлейф инжектора, кажется, очищался от коррозии в Цюрихе.
    • В Бахчисараї фельд’єґер зумів одягнути ящірці жовтий капюшон!
      • В Бахчисарае фельдъегерь сумел надеть на ящерицу жёлтый капюшон!
  • Французский :
    • Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume.
      • Отнесите этот старый виски судье-блондину, который курит.
    • Dès Noël où un zéphyr haï me vêt de glaçons würmiens je dîne d’exquis rôtis de bœuf au kir à l’aÿ d’âge mûr & cætera !
      • С Рождества, когда ненавистный зефир одевает меня с кубиками льда Вюрмьяна, я обедаю изысканным ростбифом с киром в возрасте зрелости и так далее.
  • Чешский :
    • Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy.
      • Слишком жёлтый конь выл дьявольские оды.
  • Эсперанто :
    • Laŭ Ludoviko Zamenhof bongustas freŝa ĉeĥa manĝaĵo kun spicoj.
      • Если верить Людвику Заменгофу, вкусна свежая чешская еда с приправами.
    • Gajecvoĉa fuŝmuĝaĵo de knabĥoro haltpaŭzis.
      • Наклейка мальчика нахальным бампером резко остановилась.
  • Японский :
    • «Ироха» , полный текст стихотворения: いろはにほへと ちりぬるを わかよたれそ つねならむ うゐのおくやま けふこえて あさきゆめみし ゑひもせす.

Сегодня мы познакомимся с Вами еще с одним лингвистическим явлением, которое называется «панграмма». Это греческий термин, который означает «παν» - «все» и «γραμμα» - «буква» и обозначает фразу или предложение, которое содержит все или почти все буквы алфавита того или иного языка. В некоторых языках из-за специфичности алфавита очень сложно составить панграммы с повторением буквы в предложении только один раз, поэтому допустимы отклонения от этого правила: некоторые буквы могут повторяться, используются сокращения, в соответствии с древнеримской традицией буквы J и U заменяются на I и V.

Изначально панграммы использовались для проверки работоспособности пишущих машинок и клавиатур, чтобы узнать, все ли клавиши одинаково хорошо работают, а также для демонстрации шрифтов в типографии. Но кроме этого, в каждой стране есть любители панграмм, которые самостоятельно занимаются их составлением. Хорошей панграммой считается та, которая не только содержит все буквы алфавита, но также является довольно короткой и несет в себе определенный смысл, а не является набором несвязных слов.

Самой известной английской панграммой является следующее высказывание, состоящее из 35 букв (в английском алфавите всего 26 букв):

The quick brown fox jumps over the lazy dog. - Шустрая бурая лисица прыгает через ленивого пса.

Вот еще несколько примеров из английского:

Jackdaws love my big sphinx of quartz. - Галки обожают моего большого сфинкса из кварца. (31 буква)

The five boxing wizards jump quickly. - Пятеро боксирующих волшебников быстро прыгают. (31 буква)

Pack my box with five dozen liquor jugs. – Упакуйте мою коробку с пятью дюжинами кувшинов с выпивкой. (32 буквы)

Cozy sphinx waves quart jug of bad milk. – Уютный сфинкс машет квартой кувшина плохого молока. (32 буквы)

The jay, pig, fox, zebra and my wolves quack! – Сойка, свинья, лиса, зебра и мои волки крякают! (32 буквы)

Crazy Fredrick bought many very exquisite opal jewels. – Сумасшедший Фредерик купил много очень изысканных драгоценностей из опала. (46 букв)

А вот примеры из русского языка:

В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр! (без «ъ» или «ё»)

Наш банк вчера же выплатил Ф.Я. Эйхгольду комиссию за ценные вещи . (без «ъ» или «ё»)

Любя, съешь щипцы, - вздохнёт мэр, - кайф жгуч. – 33 буквы русского алфавита, каждая из которых повторяется всего 1 раз.

Эй, жлоб! Где туз? Прячь юных съёмщиц в шкаф. (33 буквы)

Съешь [же] ещё этих мягких французских булок да выпей чаю. – Эта панграмма используется в Microsoft в fontview.exe для кириллических шрифтов без частицы «же».

А какие панграммы известны Вам? Делитесь с нами в комментариях!



Изначально панграммы использовались для проверки работоспособности пишущих машинок и клавиатур, чтобы узнать, все ли клавиши одинаково хорошо работают, а также для демонстрации шрифтов в типографии. Но кроме этого, в каждой стране есть любители панграмм, которые самостоятельно занимаются их составлением. Хорошей панграммой считается та, которая не только содержит все буквы алфавита, но также является довольно короткой и несет в себе определенный смысл, а не является набором несвязных слов. Самой известной английской панграммой является следующее высказывание, состоящее из 35 букв (в английском алфавите всего 26 букв): The quick brown fox jumps over the lazy dog. - Шустрая бурая лисица прыгает через ленивого пса. Вот еще несколько примеров из английского: Jackdaws love my big sphinx of quartz. - Галки обожают моего большого сфинкса из кварца. (31 буква) The five boxing wizards jump quickly. - Пятеро боксирующих волшебников быстро прыгают. (31 буква) Pack my box with five dozen liquor jugs. – Упакуйте мою коробку с пятью дюжинами кувшинов с выпивкой. (32 буквы) Cozy sphinx waves quart jug of bad milk. – Уютный сфинкс машет квартой кувшина плохого молока. (32 буквы) The jay, pig, fox, zebra and my wolves quack! – Сойка, свинья, лиса, зебра и мои волки крякают! (32 буквы) Crazy Fredrick bought many very exquisite opal jewels. – Сумасшедший Фредерик купил много очень изысканных драгоценностей из опала. (46 букв) А вот примеры из русского языка: В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр! (без «ъ» или «ё») Наш банк вчера же выплатил Ф.Я. Эйхгольду комиссию за ценные вещи. (без «ъ» или «ё») Любя, съешь щипцы, - вздохнёт мэр, - кайф жгуч. – 33 буквы русского алфавита, каждая из которых повторяется всего 1 раз. Эй, жлоб! Где туз? Прячь юных съёмщиц в шкаф. (33 буквы) Съешь [же] ещё этих мягких французских булок да выпей чаю. – Эта панграмма используется в Microsoft в fontview.exe для кириллических шрифтов без частицы «же». А какие панграммы известны Вам? Делитесь с нами в комментариях!

За окном морозно и ветрено, так усаживайтесь поудобнее, наливайте себе горячего чаю и... а что у вас к чаю? Как это ничего? Непорядок. Отставьте чашку с чаем и срочно бегите на кухню - печь булочки!

Ладно, ладно, можете не бежать пока. За пять минут эти булочки все равно не испечешь, а почему я, собственно, заговорила о булках как будто не о них я говорю чаще всего - все дело в том, что в любимом сообществе gotovim_vmeste2 нынче проходит замечательный раунд, посвященный классической английской литературе; являясь поклонником как английской литературы, так и некоторых британских привычек в еде, я, разумеется, не могла пропустить такое событие и всеми силами постараюсь участвовать активнее. И первым ходом станут именно они - булочки, а почему булочки? О каком произведении я хочу вам напомнить с их помощью? Правда, если начать вспоминать все книги английских писателей, в которых хотя бы раз упоминаются чай и булочки, можно просидеть за списком до утра, но меня на мысль об этих булочках натолкнули строки из "Оливера Твиста":

"В течение нескольких минут всхлипывания мешали Оливеру говорить; когда же он собрался рассказать о том, как его воспитывали на ферме и как мистер Бамбл отвел его в работный дом, раздался отрывистый, нетерпеливый двойной удар в парадную дверь, и служанка, взбежав по лестнице, доложила о приходе мистера Гримуига.
- Он идет сюда? - осведомился мистер Браунлоу.
- Да, сэр, - ответила служанка. - Он спросил, есть ли в доме сдобные булочки, и, когда я ответила утвердительно, объявил, что пришел пить чай."

В книге не указывается, каким именно булочкам изволил выразить одобрение этот старый джентльмен, но путем некоторых умозаключений и предположений можно допустить, что к чаю подавались довольно известные йоркширские чайные булочки - именно их я предлагаю и вашему вниманию.

Что же представляют из себя эти знаменитые булочки? Да ничего, в общем, особенного - под чайной булочкой (teacake) в Англии понимают небольшие сдобные изделия с добавлением сухофруктов (чаще всего различных сортов изюма и цукатов из корок цитрусовых); традиционная подача - разрезанная вдоль пополам булочка поджаривается и сервируется с маслом, джемом, нередко с сыром. Форму эти булочки обычно имеют слегка приплюснутую, высотой они около дюйма. Существуют и более изысканные вариации таких булочек - сдобренные, например, корицей и мускатным орехом, или розовой водой, и чуть более грубоватые - испеченные из цельнозерновой муки и используемые для бутербродов, но у меня сегодня наиболее распространенный вариант.

450 г хлебной муки
- 30 г сливочного масла комнатной Т
- 30 г сахара
- 4 г сухих дрожжей
- 280 г молока + немного для смазывания булочек
- 1 1/2 ч. л. соли
- 50 г изюма
- 35 г коринки

Замесить тесто из всех продуктов, в конце замеса добавить изюм и промесить, чтобы он равномерно распределился по тесту. Скатать тесто в шар, уложить в миску, накрыть и дать подойти до увеличения вдвое (1 ч. - 1 ч. 15 мин.).

Подошедшее тесто слегка обмять, разделить на 10-12 частей, сформовать из них шарики. Выложить шарики на противень, слегка приплюснуть, накрыть и дать подойти в течение 35-45 минут, до увеличения вдвое.

200С. Смазать булочки молоком, печь 15-17 минут, до румяности. Остудить на решетке.

Вряд ли можно что-то сказать про них, кроме того, что они очень хороши. Это очень простая, но вкусная выпечка, отлично подходящая к чаю, такая уютная и домашняя.

Я поделила тесто на 10 частей (мелкая моторика - не мой профиль), и у меня получились йоркширские чайные монстрики очень большие булки! Я бы советовала делать их поменьше, т. е. делить тесто минимум на 12, а то и на 14 частей - чтобы можно было без особых угрызений съесть булочку целиком, я вот не люблю оставлять куски на тарелке и всегда стараюсь делать порционные вещи удобными к поеданию "за раз", и с этими булками, надо сказать, я рисковала наесть себе полдесятка лишних сантиметров, т. к. булка большая, но не доесть не могу))) к счастью, кое-кому и две булки за раз съесть - легко, так что вопрос с уничтожением этих чайных гигантов решить удалось очень быстро, но все же советую лепить их поменьше.

Что до изюма и его количества, то, если вы, как и я, в булке с изюмом главным считаете именно изюм, а не то, что вокруг него, и в детстве увлекались художественным выковыриванием изюмин из разной хлебобулочной продукции, рекомендую класть побольше. Грамм сто минимум. По фото ниже может показаться, что я вообще изюма зажала, но булочка для фотосессии мне попалась не репрезентативная - тесто я замешивала в хлебопечке, изюм этот агрегат вмесил как-то неравномерно, в итоге пара булок страдала его очевидной нехваткой, в то время как не попавшие под постановочный нож экземпляры были напичканы им куда более щедро. В любом случае, на изюм не скупитесь. И цукатов можете еще добавить, хуже не будет.

Традиционной подачи я избежала - булки с маслом я не люблю, а вот с апельсиновым мармеладом да, и даже очень. С черничным вареньем, впрочем, тоже было весьма недурно. А пока булка свежая, едва остывшая, то и мармелада с вареньем не очень-то надо, хотя с ними еще вкуснее.

Пеките на здоровье.

"Съешь еще этих мягких французских булок и выпей чаю"

Когда я слышу слово Cinnabon и вижу прилавок с этой безумно ароматной выпечкой, у меня автоматически отказывает мозг и критическое отношение к миру, и я, практически как зомби, да что там скрывать, буквально как крыса за дудочкой, завороженно бреду на волшебный запах... А у вас не так разве? Нет? Ну не знаю, не знаю...

Короче говоря, пост для моих единомышленников. Итак, хотите лакомиться этими булочками с корицей в любое удобное для вас время? Тогда берем все в свои руки. Да, да, будем печь волшебные синнабоны сами.

Правда тут я немного скреативила и собрала все лучшее в одном месте, поэтому не удивляйтесь, рецепт и текст будет от Виктории Быковой , а фото от Евгения Березова .

Интересные моменты в рецепте действительно есть и вот какие:

Для теста нужно готовить клейковину, именно из-за нее булочки получаются такие мягонькие и воздушные;
- булочки лучше выкладывать на противень на расстоянии друг от друга, так они лучше и равномернее пропекаются, хотя в настоящих пекарнях Cinnabon булочки выкладывают вплотную друг к дружке.
- для начинки булочек нужно брать именно маргарин, а не масло! Маргарин, тая смешивается с сахаром и корицей и получается нужная начинка, а сливочное масло просто впитывается в тесто.
- сливочное масло, маргарин и яйца для теста должны быть комнатной температуры.
- для начинки нужно брать коричневый сахар, он придаст карамельные нотки выпечке.

Необходимые ингредиенты:

Молоко - 200 мл.
Сухие бысродействующие дрожжи - 11г. (1 пакетик).
Яйца - 2 шт.
Размягченное сливочное масло - 1/3 стакана
Мука - около 4,5 стаканов (взависимости от муки)
Сахар - 1/3 стакана
Соль - 1 ч.л.
Клейковина - 1 ст.л.
Для начинки:
Коричневый сахар - 1 стакан
Корица - 20 г. (1 паектик)
Маргарин - 1/3 стакана
Для помадки:
Размягченное сливочное масло - 7 ст.л.
Сливочный сыр - 150г.
Сахарная пудра - 1,5 ст.
Ванилин

Рецепт приготовления

Подогрейте стакан молока до 38 - 40 градусов, молоко должно быть теплым, но не горячим, иначе дрожжи потеряют свою подъемную силу. Если молоко вы перегрели, ничего страшного, просто оставьте его ненадолго, чтобы остыло.
Добавьте в молоко 1 ч.л.сахара и дрожжи и оставьте их на время, на поверхности должна появится сеточка из пузырьков.

А пока сделайте клейковину: 1 ст.л. (с горкой) муки смешиваем с 2-мя ст.л. холодной воды и замесите тесто. Вот такой упругий шарик получается.

Залейте шарик теста холодной водой и разминайте его, пока вода не станет прозрачной или удобнее даже, промывать тесто под проточной холодной водой.
Вот и получилась клейковина, похожа на губку.

Переходим к работе с тестом. Дрожжи активированы, вспенились, добавьте 1 ч.л. соли, растопленное сливочное масло - 1/3 , яйца - 2 шт. (комнатной температуры) и сахар - 1/3 стакана.


Все ингредиенты перемешайте миксером до однородности.
Всыпьте просеянную муку - 4 стакана и добавьте клейковину, затем тесто вымешайте и добавляйте еще где - то пол стакана муки, сколько возьмет тесто.


Тесто получается эластичное и к рукам не липнет. Накройте тесто полотенцем и поставьте в теплое место на расстойку, примерно на час.


Пока тесто будет подходить приготовьте начинку для булочек:

Коричневый сахар смешайте с корицей, у меня дома коричневого сахара к сожалению не оказалось и я рискнула использовать белый, но по рецепту обязательно должен быть коричневый сахар, он придает легкий карамельный вкус.
Подготовьте маргарин, он должен быть размягчен.

Когда тесто подошло и увеличилось в объеме в два раза, включите духовку на 180 градусов.

Рабочую поверхность слегка присыпьте мукой и раскатайте из теста пласт 40*55 см.


Смажьте тесто размягченным маргарином, и посыпьте смесью сахара и корицы.

Можно намазать раскатанное тесто яблочным джемом или повидлом, по краям теста оставьте незатронутые участки на пару сантиметров.

Для более интересного вкуса, можно добавить мелконарезанные яблоки, которые предварительно необходимо очистить от кожуры и центральной части с семечками.


Сверните тесто в тугой рулет, по рецепту должно быть 5 завитков

Порежьте рулет на кружочки толщиной примерно 5-7 см. Удобно разрезать тесто при помощи нитки. Срез получается красивый и ровный, а если резать ножом, получится некрасивая форма булочки, примятая. Нитку заведите под рулет и скрестите два конца над рулетом и потяните.


Противень застелите бумагой для выпечки и выложите булочки на расстоянии, чтобы было им место куда «расти»


Поставьте противень с булочками в хорошо разогретую духовку и выпекайте 15-20 мин. Булочки должны быть светленькими, не румяные, без зажаристых бочков, тогда они будут мягонькие и нежные.

Пока булочки пекутся приготовьте крем из сливочного сыра.

Смешайте сливочный сыр - 150г. и сахарную пудру - 1,5 ст., добавьте размягченное сливочное масло - 8 ст.л. и ванильный сахар. Взбейте крем миксером.



Достаньте готовые булочки из духовки и щедро смажьте кремом, удобно кулинарной кисточкой, но можно чем угодно силиконовой лопаткой, ложкой…

Все, Cinnabon в домашних условиях готовы! Кушайте их свежими, но и на следующий день булочки все еще мягкие, а если разогреть их немного в микроволновке, булочки, как только выпечены!

Ах да, еще же я вам ёлку покажу, такую же вкусную, ароматную, с корицей! Для Рождественского утра лучше не придумаешь. На сайте http://www.madeitonmonday.com увидела, ну как удержаться? Хотя, если не хотите ёлку,не надо, можно ведь по всякому напридумывать...

А вот и та самая замечательная ёлка на Рождество